Σάββατο 28 Μαΐου 2011
Δευτέρα 16 Μαΐου 2011
LOVELY TRAVELLER
I ,the lonely traveller,
Saw white horses cantering
On the dream valleys,
On moonlight.
In their neigh,
I sensed the cry of silence
And in their flaming breath,
Moment's lighting up,
When love resurrects
And the souls swirl,
Within the stars' whirlpool.
I, the lonely traveller,
Witnessed the most bizarre
Games of love being played
On the streets of fire,
In dark and empty alleys,
When life flowed galloping,
In scarlet rivers,
And promises being given
Under shuttered lamps,
Promises of loves
Ignorant of proper and reasonable.
I, the lonely traveller,
Never ceased to search
The coordinates of a dream
On highways of the heart,
Wounded little bird,
In the shadow of music,
When in Moon's neighbourhoods
Boys and girls
Ran hacking fire hoops
On the body of a witch night.
Unripe , perhaps, fruits,
In the gardens of love.
Lyrics:Vaso brataki
Translated by Haris Paraskevopoulou
ΜΟΝΑΧΙΚΟΣ ΤΑΞΙΔΕΥΤΗΣ
Εγώ ο μοναχικός ταξιδευτής
στις πεδιάδες του ονείρου
στο φως του φεγγαριού
άσπρα είδα να τρέχουν άλογα
Στο χλιμίντρισμά τους
ένιωσα την κραυγή της σιωπής
και στην πυρωμένη ανάσα τους
το πύρωμα της στιγμής
όταν ο έρωτας ανασταίνεται
και οι ψυχές στροβιλίζονται
στη δίνη των άστρων.
Εγώ ο μοναχικός ταξιδευτής
στους δρόμους της φωτιάς
σε σοκάκια σκοτεινά και άδεια
όταν η ζωή κυλούσε καλπάζοντας
σε πορφυρά ποτάμια
τα πιο παράλογα είδα παιχνίδια
να παίζονται του έρωτα
και υποσχέσεις να δίνονται
κάτω από σπασμένες λάμπες
για αγάπες που δεν γνώριζαν
από πρέπει και λογική.
Εγώ ο μοναχικός ταξιδευτής
στις λεωφόρους της καρδιάς
μικρό πληγωμένο πουλί
στον ίσκιο της μουσικής
δεν έπαψα ποτέ να ψάχνω
τις συντεταγμένες ενός ονείρου
όταν στις γειτονιές του φεγγαριού
αγόρια και κορίτσια
έτρεχαν χαράζοντας τσέρκια φωτιάς
στο κορμί μάγισσας νύχτας
αγουρωποί ίσως καρποί
στα περιβόλια του έρωτα .
Βάσω Μπρατάκη
I ,the lonely traveller,
Saw white horses cantering
On the dream valleys,
On moonlight.
In their neigh,
I sensed the cry of silence
And in their flaming breath,
Moment's lighting up,
When love resurrects
And the souls swirl,
Within the stars' whirlpool.
I, the lonely traveller,
Witnessed the most bizarre
Games of love being played
On the streets of fire,
In dark and empty alleys,
When life flowed galloping,
In scarlet rivers,
And promises being given
Under shuttered lamps,
Promises of loves
Ignorant of proper and reasonable.
I, the lonely traveller,
Never ceased to search
The coordinates of a dream
On highways of the heart,
Wounded little bird,
In the shadow of music,
When in Moon's neighbourhoods
Boys and girls
Ran hacking fire hoops
On the body of a witch night.
Unripe , perhaps, fruits,
In the gardens of love.
Lyrics:Vaso brataki
Translated by Haris Paraskevopoulou
ΜΟΝΑΧΙΚΟΣ ΤΑΞΙΔΕΥΤΗΣ
Εγώ ο μοναχικός ταξιδευτής
στις πεδιάδες του ονείρου
στο φως του φεγγαριού
άσπρα είδα να τρέχουν άλογα
Στο χλιμίντρισμά τους
ένιωσα την κραυγή της σιωπής
και στην πυρωμένη ανάσα τους
το πύρωμα της στιγμής
όταν ο έρωτας ανασταίνεται
και οι ψυχές στροβιλίζονται
στη δίνη των άστρων.
Εγώ ο μοναχικός ταξιδευτής
στους δρόμους της φωτιάς
σε σοκάκια σκοτεινά και άδεια
όταν η ζωή κυλούσε καλπάζοντας
σε πορφυρά ποτάμια
τα πιο παράλογα είδα παιχνίδια
να παίζονται του έρωτα
και υποσχέσεις να δίνονται
κάτω από σπασμένες λάμπες
για αγάπες που δεν γνώριζαν
από πρέπει και λογική.
Εγώ ο μοναχικός ταξιδευτής
στις λεωφόρους της καρδιάς
μικρό πληγωμένο πουλί
στον ίσκιο της μουσικής
δεν έπαψα ποτέ να ψάχνω
τις συντεταγμένες ενός ονείρου
όταν στις γειτονιές του φεγγαριού
αγόρια και κορίτσια
έτρεχαν χαράζοντας τσέρκια φωτιάς
στο κορμί μάγισσας νύχτας
αγουρωποί ίσως καρποί
στα περιβόλια του έρωτα .
Βάσω Μπρατάκη
Τρίτη 3 Μαΐου 2011
Εγγραφή σε:
Αναρτήσεις (Atom)