the painting is created by Maria Kazazi

Σάββατο 5 Φεβρουαρίου 2011


AND THEN CAME THE ONES
And then came the ones
That brought the haze
And turned our dreams
Into a bouguet of dead birds
On the winter's lap
And crows, like shadows of despair
Latched on the misty landscapes
On that side of the horizon
Where the traces died down
The traces of that stranger
That for centuries on end
Travels beneath the stars
Seeking his love.

And their alluring words
Like a sly bee
Slowly harvesting our nights
Always pollinating
The secret flowers' pollen,
While young cranes
Drank the moon
in a silver tumbler.

And it was our very life
That the souls' thrill
Passed by
Like a river
In an infinite hum
When boys and girls
With stars in their eyes
Made a libation
Τo the god of love
With their very heart
As a chalice.
Lyrics: Vaso Brataki

From the poetic collection
" Charioteer Night "
Publications Gavrielides
Translated by Xaris Paraskevopoulou

ΚΑΙ ΥΣΤΕΡΑ ΗΡΘΑΝ ΑΥΤΟΙ

Και ύστερα ήρθαν αυτοί
που μας έφεραν την καταχνιά
και έκαναν τα όνειρά μας
ένα μπουκέτο από νεκρά πουλιά
στην ποδιά του χειμώνα
και τα κοράκια σαν σκιές απελπισίας
γαντζώθηκαν στα ομιχλώδη τοπία
στην πλευρά εκείνη του ορίζοντα
όπου έσβησαν σιωπηλά
οι πατημασιές του ξένου που αιώνες τώρα
ταξιδεύει κάτω από τα άστρα
αναζητώντας την αγάπη του.
Και ήταν τα πλάνα λόγια τους
σαν δόλια μέλισσα που τρυγούσε
σιγά σιγά τις νύχτες μας
γονιμοποιώντας ολοένα
τη γύρη από τα μυστικά άνθη,
ενώ μικροί ρωδιοί το φεγγάρι
έπιναν σε ασημένια κούπα.
Και ήταν η ίδια η ζωή μας
που σαν ποτάμι πέρασε από δίπλα
στο ατέλειωτο βουητό του
το ανατρίχιασμα των ψυχών
όταν αγόρια και κορίτσια
που είχαν άστρα στα μάτια
σπονδή στο θεό του έρωτα έκαναν
με δισκοπότηρο την ίδια την καρδιά τους .

στίχοι :Βάσω Μπρατάκη

Από την ποιητική συλλογή
" ΝΥΧΤΑ ΗΝΙΟΧΟΣ ''
εκδόσεις Γαβριηλίδη