Τρίτη 10 Σεπτεμβρίου 2013
Τρίτη 29 Ιανουαρίου 2013
ODE TO LOVE
I love you ,
Thirsty as the fire
That raked everything
In my soul’s forests
At burnt moons’ nights
When fires were lit
In the neighborhoods of the
stars.
I love you,
Crazy as the storm
That shook the branches
On my imagination’s trees
When love was secretly walking by,
Music on my soul’s clavier .
I love you,
Impetuous as the light
Shedding transparent fans
On the uncharted landscapes of your body
When starlight sets sail
On the maiden voyage of my hands .
I love you,
Immense as night
When the lotus of lust matures
In the arms of secret gardens
And angels’ wings open
On the alleys of dream.
Κυριακή 13 Ιανουαρίου 2013
(The painting is created by Maria kazazi )
RHYMES OF ANARCHY
Within the border
outlined
by your eyes' embrace,
the sadder of a flame,
kept in a fireside
so well guarded,
in an ancient times' cocoon
And I,a wakening soul,
a caterpillar dreaming
of a butterfly's birth,
that dares flirting
with its own death
while silently marking
the beginning and the end
of a moment in time,
when becoming the sacrifice
for an infallible dream,
an illusion that bleeds
feeling the fire,
at the bottom of a heart.
Within the border
that divides
darkness from light,
silence shuddering,
when the castles of your voice
fall like chartaceous walls
And Love,
silently wondering
alongside sweaty horses' breath,
above the boys of stone
that shared the silence of the stars,
sleeping riders,
secret lovers of the stone
urging on their knees
for just one night
to exchange stone with flesh,
seeking to extinguish their eternal thirst
to become the travellers of dream
madmen over the centuries...
Lyrics: Vaso Brataki
Translated by Xaris Paraskevopoulou
Τρίτη 7 Αυγούστου 2012
ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΤΟΥ ΑΠΟΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟΥ
Στη μνήμη του
πατέρα μου
Τις πιο όμορφες λέξεις ψάχνω
για να σου γράψω το τραγούδι του αποχαιρετισμού,
χειμώνες τώρα και καλοκαίρια,
μα γυμνός ο πόνος κι εγώ φοβάμαι
τις νότες να αγγίξω με γυμνά τα χέρια,
βαγόνια έρχονται και φεύγουν
γεμάτα από ψυχές
που γεννιούνται και πεθαίνουν,
και απόμεινα μονάχη
πάνω στις ράγες της μνήμης,,
έρμαιο της σιωπής που αφήνουν πίσω
τα τρένα που φεύγουν μακριά μου,
τα χνάρια σου να ψάχνω μην και σε ξεχάσω .
Ήταν ένα δειλινό της θλίψης
και ήταν το φτερούγισμα της νύχτας
η ελπίδα που
αργοπέθαινε
στη γωνιά του πόνου.
Και ήταν τα γκρίζα σπουργίτια
που πέταξαν γύρω μας
τα τελευταία δευτερόλεπτα
της ημέρας που έφευγε .
Όταν τα χέρια άπλωσες
σιωπηλά τους καρπούς να κόψεις
του δέντρου που τις ρίζες είχε
βαθιά στην άβυσσο του
Άδη .
Μα εγώ δεν το έβλεπα ,πατέρα,
και πρόσμενα με
λαχτάρα
την αυγή το φως να μου φέρει πίσω.
Πώς να το ‘ξερα πως μαζί του θα ‘φερνε
και το δυσβάσταχτο κενό της απουσίας σου.
Bάσω Μπρατάκη
Από την
ποιητική συλλογή
«ΝΥΧΤΑ ΗΝΙΟΧΟΣ
»
Εκδόσεις Γαβριηλίδη
Farewell
song
In
memory of my father
I
am looking for the most beautiful words
To
write you a farewell song
For
winters and summers on end
But
naked is the pain and scared am I
To
touch the notes barehanded.
Wagons
come and go
Filled
with souls
Born
and dead
And
I am left on my own
Upon
the rails of memory,
Prey
to the silence left behind
By
trains drifting away from me,
Seeking
for your traces so as not to forget you.
It was the dusk of sadness
And
the hovering of night,
The
hope that was fading
In
the corner of pain.
And
it was the grey sparrows
That
flew around us
On
the last seconds
Of
the day that was ending
When
you spread your arms
To
silently cut the fruits
Of
the tree that was rooted
Deep
in Hades’ abyss.
But,
father, I did not see it
And
I was longing
For
the dawn to bring me back the light.
How
could I ever know
That
it would bring along
The
unbearable void
Of
your absence.
Lyrics:
Vaso Brataki
Translated
by Xaris Paraskevopoulou
Κυριακή 15 Ιουλίου 2012
In
the shadow of a blues
I
will find the most beautiful words
My
Angel ,angel of the night,
To
vest my love for you
When
my soul will crawl
On
the stairs of a blues.
Even
if black birds came
Baring
panic’s solitude
On
their breaks.
Even
if shutters
Left
the night outside
Even
if my hours became dark cells,
I
will always leave the keys
On
the dream’s door.
I
will write the most beautiful blues for you,
My
Angel, angel of the night ,
Even
if your nights are an empty book,
I
will pacify their silence with my notes
And
I will wake the beast of love
Under
my music’s umbrella
And
I will desperately seek in the black of your eyes
The
signs of love.
And
right before dawn
I
will always be the one that rushes,
A
barefoot girl, in love,
To
bring the stars on sky’s courts to you
To
light up your dreams, my love.
lyrics: Vaso Brataki
translated by Xaris Paraskevopoulou
ΣΤΟΝ ΙΣΚΙΟ ΕΝΟΣ ΜΠΛΟΥΖ
Για σένα θα βρω τις πιο
όμορφες λέξεις
Άγγελε μου ,άγγελε της
νύχτας ,
και τον έρωτά μου για
σένα θα ντύσω
όταν στα σκαλοπάτια
ενός μπλουζ
θα σέρνεται η ψυχή μου.
Κι ας ήρθαν μαύρα
πουλιά
που έφεραν στο ράμφος
του πανικού τη μοναξιά.
κι ας έκλεισαν τα
παραθυρόφυλλα
τη νύχτα απέξω
κι ας έγιναν οι ώρες
μου σκοτεινά κελιά,
εγώ πάντα έξω από την
πόρτα του ονείρου
θα σου αφήνω τα
κλειδιά.
Για σένα θα γράψω τα
πιο όμορφα μπλουζ
Άγγελε μου, άγγελε της
νύχτας,
κι ας είναι άδειο
βιβλίο οι νύχτες σου,
εγώ με τις νότες μου θα
ημερέψω τη σιωπή τους
και το αγρίμι του έρωτα
θα ξυπνήσω
κάτω από την ομπρέλα
της μουσικής μου
και με αγωνία θα ψάχνω
στο μαύρο των ματιών σου
τα σημάδια του έρωτα.
Και πριν το ξημέρωμα
μας βρει
εγώ θα είμαι πάντα αυτή
που θα τρέχει
ερωτευμένη παιδούλα
ξυπόλητη
στις αυλές του ουρανού
τα άστρα να σου φέρω
για να φωτίσω αγάπη μου
τα όνειρά σου.
Βάσω Μπρατάκη
Από την ποιητική
συλλογή
« ΝΥΧΤΑ
ΗΝΙΟΧΟΣ »
Εκδόσεις Γαβριηλίδη
Σάββατο 12 Νοεμβρίου 2011
Κυριακή 6 Νοεμβρίου 2011
Εγγραφή σε:
Σχόλια (Atom)


